anrike (anrike) wrote in varangica,
anrike
anrike
varangica

Categories:

Angli, quos Waringos appellant

... (в 1906 году) английский ученый Томас Шор в книге “О происхождении англо-саксонского народа” на основании местных архивов и книгохранилищ будет употреблять формулу “варины или вэринги”. [А.Г. Кузьмин]

Russia was founded, as Nester says, by the English and Waring Russians. The vanity of the Scandinavians has induced them to claim these feats, and the English negligence of their national history induced them to neglect the claim, until I established it above forty years ago, and it has been more than once pirated. [Hyde Clarke]

Зашоренные рароговеды и варинолюбы последовательно проходят мимо того довольно очевидного, в силу наличия прямых ссылок, факта, что пресловутая формула "варины или вэринги" явлена были англочитающему миру не посмертной силой мысли певца древностей Саутгемптона и Хэмпшира, считавшего зиму славянкой :), а полётом фантазии лица, куда более замечательного. Генри Хайд Кларк (1815-1895), инженер-лингвист [(с) Брокгауз], коему посчастливилось самореализовываться в эпоху правьбританияморями императрицы Виктории, сделал это с широтой поистине замечательной - от строительства железных дорог и конструирования телеграфных машин до гипотез длительного цикла в экономической деятельности и поисков соответствий всех возможных языков всем возможным :)

При всём этом, Хайд Кларк, как и положено истинному викторианцу, слыл бескомпромиссным защитником теории "английского и только английского" в истории Англии(Mr. Hyde Clarke, an uncompromising advocate "the English at the English alone" theory.), независимо от того, касалось ли это людей, идей или локусов.

Тема соответствия варинов варягам, а ругиев русским и выяснения роли названных племён в истории Англии привлекла Хайда Кларка ещё в середине столетия, когда ему открылось, что известный топоним Warwick происходит вовсе не от кельтско-романского Guarth-wick, опровержением чего Кларк был весьма озабочен (The local names in England are of Germanic or Anglo-Saxon origin, except so far as they may be interfered with by Danish names, and limited on the Celtic borders by Celtic names), а от исконно английского Warring-wick. Напрашивающаяся форма warring, производная от war, оставила Кларка равнодушным (видимо в силу традиционной убежденности в том, что название поселения происходит от имени собственного) и он обратил внимание на относительно редко используемый в его время вариант английского соответствия латинскому названию (Waringos) северной гвардии императоров Константинополя - Warings. Это название навело Кларка на мысль о том, что в Британии и Греции действовало одно и тоже племя континентальных германцев, родственное англам. Позднее Кларк писал: While studying the tribes of the Germania of Tacitus, I was forcibly struck with the junction of "Angli et Varini," and I sought in authorities to find out who were these Varini so joined with the English at that time; did they continue so joined; were they severed, and what became of them. So far as then appeared, they were lost to history. The point appeared to me worthy of solution; and I persevered with considerable labour, and often deterred by difficulties, and by the way in which men of authority had dealt with the question. I arrived, at length, at the conviction that the Varini were the Varegs of Russian history; and on the 29th of January, 1849, I sent to the Antiquarian Society a paper read on the 15th of February on this point (Mr. Clarke endeavours to shew that the History of the English, as a people, is still to be written, отметил секретарь Общества), and on others affecting the rectification of the fifteenth chapter of the first book of Bede's Ecclesiastical History, and the ninth chapter of the fifth book. [Varini of Tacit, p.60] В указанном письме, в частности, Кларк указал, что помимо имени Varini, существовало ещё и имя Varinghi, что, возможно, указывает на попытку Кларка найти соответствие своим вэрингам в фамильных именах англичан, хотя прямо он, кажется, никогда об этом не писал и, скорее всего, Varinghi передаёт греческое название гвардейцев - βάραγγος, которое в английском языке обычно передавалось как Waranghians.

Письмом в Общество древностей Хайд Кларк не ограничился и отправил письмо схожего содержания также и в Общество археологов, в связи с обсуждением происхождения денария Этельреда II, найденного в Дерпте. Со свойственной ему решительностью, Кларк указывал, что проблемы, в сущности, никакой нет, поскольку as we find, by reference to Nester, the oldest chronicler of Russia, that whole bodies of English were concerned in the conquest of that country in conjunction with the Varengues. These Varengues, who are usually held to have been a band of Scandinavian rovers, I have connected with the Varini of the Romans, a tribe living in the neighbourhood of the English or Angli. These, under the name of Warini, in the time of Charlemagne, are found in conjunction with the English living in Jutland; and their laws were confirmed under the names of Angli and Werini. Nester says that the invaders of Russia were the Varengues, English, Danes, and Normans. This people spoke English; and their laws are in conformity with those of the early English kings. Under the name of Varangi the Varengues and English formed the Varangian guard of the emperors of Constantinople. Следует сразу отметить, что Нестор, называющий англов варягами, Тюрингская правда и (неупомянутый здесь) Прокопий, упоминающий пару англов и варнов, и были всегда тремя источниками и тремя составными частями гипотезы Кларка об основании государства на Руси англичанами.

Вдохновляли ли его в то время Angli, quos Waringos appellant Гоффредо Малатерры, сказать сложно, но позднее, из Фримена, он публикацию Муратори знал и писал, что we know that Englishmen from time to time entered the Waranghian guard.

Далее Кларк писал, что считает английской формой имени этих людей Waring (The English form of the name of these people I take to be ‘Waring’) и производит от неё название Уорика в его старой форме Waring-wic (sic!). Кроме того, the kings of the Warin, or Varni, with whom the kings of the East English were allied, were the Warings, откуда следует, видимо, что происхождения слова он представлял как Warin + ing. Позднее Кларк постоянно отмечал, что считает форму Warings самоназванием (themselves) константинопольских гвардейцев.

Тема вэрингов, говорит Кларк, тесно связанная с английской историей, до сих пор не была исследована, главным образом из-за свидетельств Беды и короля Альфреда о том, что англы полностью оставили Ютландию, и принадлежащая им страна опустела, в то время как у нас есть положительные доказательства того, что Англы были рядом с Варинами в Ютландии во времена Карла Великого, и в десятом и одиннадцатом веках (sic!) приняли участие во вторжении в Россию. Примирить заявления Беды и Альфреда можно, если предположить, что англы, поселившись в Англии, переселились и со своего первоначального места в Ютландии, так что их первоначальная страна была оставлена. Это была, видимо, местность возле Sleswick'а, который теперь называется Anglen, и которая заселена датчанами, хотя некоторые полагают, что они английского происхождения. Вэринги или Variņi располагались во время Тацита и Плиния (кроме них, в качеств свидетельств о Вэрингах привлекаются Птолемей, Прокопий и Иорнанд) на Балтийском побережье вблизи Ютландии, и остатки англов, возможно, переселились туда.

Случайное свидетельство в имени Waringwich, по словам Кларка, делает убедительным естественное предположение, что Variņi, а также Frisii, и Juti, и Saxones, скорее всего, участвовали совместно с англами во вторжении в Британию. Связь варинов с князьями Восточной Англии также явно прослеживается. Совместно с англичанами они участвовали в создании русской империи, и дали ей англосаксонские законы и судебные установления. Беззаветно смелые, они воевали на Черном море, в Византии, Венгрии и на Каспии. Именно из этой России, которая стала прибежищем англо-саксов после вторжения Нормандцев, хотя её князья уже стали к тому времени славянами в своих привычках и симпатиях, они отправились в Византию и стали варяжской гвардией императоров. Позднее Кларк неоднократно подчёркивал свою излюбленную мысль, что славянизация англичан в России произошла из-за браков с местными женщинами, в то время как в самой Британии, захватившие её англо-саксы строго соблюдали чистоту крови своей расы.

Мотивы Кларка были изложены им в одном из журналов более чем прозрачно: It has been observed, but little commented upon, that the three greatest empires of the world in the present day, those of the English, of Russia, and of the United States, are all of Anglo-Saxon origin. Although Russia has long since ceased to have anything of English blood, language, or institutions, she still boasts of the early codes as her first laws, and of her emperors deriving their blood -from Rurick. This is a chapter of English history to be added to the main narrative, as well as the history of the English in the United States, India, or Australia.

Тогда же Кларком была предложена и фризская интерпретация Hunni Беды. Он указывал, что the Hunni of Bede were the Hunsing, one of the chief branches of the Frisians. Кларк писал, что у Беды среди германских племён Северной Германии указаны некие Sunni, которых обычно интерпретируют как гуннов (Hunni) и считают, что их уйгурское (sic!) происхождение просто проигнорировано. Однако Кларк предположил, что речь должна идти о Хунсингах (Hunsing), одном их четырёх больших племён народности фризов, перечисленных в Тюрингской и Фризской правдах (неясно, о чём у него тут идёт речь, ожидался бы Keran fon Hunesgena londe, во Фризской правде указаны три региона без племенных имён), чьё имя вполне может быть указано в качестве синонима фризских кланов, как таковых. Далее Кларк указывает, что Нunning and Hunsing are equivalent forms of the collective in -ing: as Bulling and Bulsing, Walling and Walsing, Kenning and Kensing. Отсюда следует, что клан Hunning или Hunsing, несомненно, принял участие во вторжении в Британию, и их названия можно найти в любой части Англии: в таких местах как Hunnington, Hunningham, Hunsingore, Hunsten (три), Hunters (два), Hunsden, Hunden (два), Hunstenworth, Hunstanten, Hunworth, Hunsworth, Hunscote, Huncote, Hunscoat, Hunslet, и Hunwick, а при более тщательном поиске и многих других местах.

В 50-е годы свои мысли относительно генезиса английской нации и её роли в Восточной Европе Хайд Кларк постоянно воспроизводил в небольших журнальных заметках и подчёркивал в своих работах по грамматике и словарному составу английского языка, коим он тогда был увлечён.

War'ing,* Warin'gian, n tribe akin to the English, who helped in the establishment of England and Russia; Varini; — , a; — wick, n Warwick. [A New and Comprehensive dictionary of the English language : as spoken and written. London, 1855, p. 450]

Rus'sian, n a tongue; Englishman or Waring of Jutland; native of Russia; [Ibid. p.339] Здесь Кларк впервые увязывает само название России с Южной Балтикой.

Eng'lish,* ncol offspring of the old English or Angli in England, the Lowlands, America, Australia, and elsewhere; ... — grown, a; — kin, n tribes akin to the English, as Frisians, Goths, Warings, ... [Ibid. p.131]

The English, however, passing from their seat in the east of Jutland to the west, soon took the leadership, and the names of the other Germani were lost in theirs, giving to the land, folk, speech, and laws, the name of English. The English, Warings, and Frisians, were very near akin, their speech much alike, and their laws the same, so that they readily mingled together in these islands, as they did in Russia. The old or first Danes seem to have been near akin to the English, as were the Jutes, Vandals, and Bructuara ; and all of these had more or less shore in the first settlement. ... Kent is said to have been settled by the Jutes, though there is no ground for believing that there were no other English and that Jutes only held Kent, inasmuch as Hengist and Horsa are claimed as Frisians. Thus, Middlesex is named after the Saxons, though there must have been as many other English as Saxons. Thus, Russia is named after the Russians or Russian Warings, though Nestor witnesses that their brethren, the Old English, were like sharers in the work. The Imperial Guard of the Emperors of Byzantium was called Waranghian or Baraggoi, though of later years the warriors were mostly English. [ A short handbook of the comparative philology of the English, Anglo-Saxon, Frisian, Flemish or Dutch, Low or Platt Dutch, High Dutch or German, Danish, Swedish, Icelandic, Latin, Italian, French, Spanish, and Portuguese tongues. 1859, pp. 2-3]

Увлечённость темой привела к тому, что Кларк, в работе по английской грамматике перевёл Billing Wernum из Widsið (25b) как Billing the Warings. Так "вэринги", похоже, стали и свидетельством первоисточника в английской литературе ...

In that early work, Widsith, or the Traveller's Song, which is by some thought to be thirteen hundred years old, long strings of names of Germanic kings and folk are thus given :—

And Chelic (swayed) the Fins, Haken Holmrick, And Henda Glemming Witta wielded the Swedes Wada the Helsings Meach the Murgings Marcwolf the Hundings Theodric wold* Frankings Thyla the Bendings Brocca the Brondings Billing the Warings.
[A grammar of the English tongue, spoken and written; for self-teaching and for schools. 1859, p. 144]

Вопреки тому, что классический перевод Бенджамина Торпа давал ожидаемое the Werns, Кларк пошёл своим путем и в дальнейшем в The Varini of Tacitus уже сослался на свой перевод, как собственно на Widsið. Кларку поверил не только политик и адвокат, а, по совместительству, ещё и плодовитый историк-любитель Генри Хойл Хоуорт, но, что более странно, почтенный археолог Томас Уильям Шор, который, в отличии от Хоуорта, совсем не сочувствовал монорасовому подходу Кларка к генезису англичан. Для Англии недоразумение с Вэрингами в Widsið, впрочем, последствий не имело, но много лет спустя Шора прочли в России ...

На рубеже 60-х, Кларк, служивший в то время на Ближнем Востоке торговым представителем и бывавший в Константинополе, решил актуализировать свои мысли по поводу императорских гвардейцев-варангов и генезису англичан в отдельной работе, которая и была названа The Warings or Waringhians. Здесь, повторив без особых дополнений свои более ранние соображения и приведя обширный пересказ событий из ПВЛ, Кларк прямо решается произвести русских от южнобалтийского племени ругов и связать их с варинами, ссылаясь (но менее определённо) всё на того же Нестора.

Another name of the tribes of the Varini is however preserved by Tacitus, Ptolemy and Bede, namely the Rugii ... In the second century we find the country of Jutland and the Baltic shore occupied by these tribes, the Saxons and Frizians on the shore of the North Sea, the English on the Baltic shore of Jutland to the North, and on the South Baltic the Varini or Warings, and the Rugii or Russians [The Warings or Waringhians, p. 148]

The Warings and Russians were therefore identically the same people with the English, the Russians or Rugians, people of Rugen, being a branch of the Warings, and afterwards united with them in Jutland. [The Warings or Waringhians, p. 149]

Следует отметить, что слывя лингвистом (он, якобы, знал сорок языков, а понимал и того до ста :)), Хайд Кларк, видимо, осознавал определённые сложности конвертации Rugians в Russians и посему оговаривал это соответствие менее категорично, как своё мнение. Например, в одной из журнальных заметок он говорит, with regard to the name of Russians, I am now more confident that its origin is to be attributed to the Rugii. В дальнейшем, после возвращения в 1866 году в Лондон, Кларк дважды перерабатывал и дополнял свою работу для публикации её в журналах научных сообществ, членом которых он являлся. Все эти работы доступны и могут быть прочитаны любопытствующими:

Hyde Clarke. The Warings or Waringhians: in Germania, Britain, Russia, Byzantium, and the East, an historical disquisition. Foreign and Commonwealth Office Collection, (1861)
Hyde Clarke. The Varini of Tacitus, or Warings, and Their Relations to English Ethnology // Transactions of the Ethnological Society of London, Vol. 7 (1869), pp. 60-77
Hyde Clarke. On the Settlement of Britain and Russia by the English Races // Transactions of the Royal Historical Society, Vol. 7 (1878), pp. 249-308

Относительно большой объём последней работы обусловлен включением в неё более ранних публикаций Кларка, посвящённых изучению английской топографической номенклатуры, которая у него, конечно, имела сугубо англосаксонское происхождение. Название "О расселении английской расы в Британии и России" само по себе является ключевым тезисом Хайда Кларка, последовательно отстаиваемом им в течение долгого времени. Неудовлетворившись журнальной публикацией, Кларк год спустя выпустил эту работу отдельным малотиражным изданием с обширным предисловиеем под названием The Earliest English. Angles, Carini, Warings, Rugians or Russians, Hunsing. Local names of England. (Being papers read before the Antiquarian Society, the Literary Institutions of Constantinople and Smyrna, the Ethnological Society, and the Royal Historical Society). London : Printed for private circulation, 1879.

В дальнейшем, Хайд Кларк никогда не упускал случая повторить свои соображения относительно вэрингов, как только такая возможность предоставлялась в любом из журналов в которые он писал. Не зная, несмотря на своё многоязычие (в его некрологе, впрочем, осторожно отмечена некоторая метафоричность этой характеристики), русского языка, Кларк никогда не имел серьёзного представления о русской историографии и русских источниках по теме, исключая пересказ ПВЛ (перевода которой на английский язык в то время не существовало). Узнав из журнальной статьи о роксоланах Иловайского, Кларк разместил в ответ реплику, гласящую, что панславянская теория Иловайского, относительно происхождения имени Варягов несоответствует фактам и прямо противоречит свидетельству Нестора. Он предложил обратиться к византийским источникам и подчеркнул, что продолжает считать свою точку зрения (принятую некоторыми учёными, добавил Кларк), высказанную много лет назад, правильной. Varings или βάραγγος тождественны Varini Тацита, Warings из Woeringwick и Werrini Карла Великого (Тюрингской правды), откуда и следует их ближайшее родство с английской расой. А русские это Rugii ...

По поводу оксфордской публикации классической работы Вильгельма Томсена The relations between ancient Russia and Scandinavia and the origin of the Russian state (в которой, кстати, для передачи пары значений Варяги-Варанги использовалась пара Warings-Warangians), Кларк высказался следующим образом:

Каковы бы ни были мнение профессора Томсена относительно скандинавской этимологии этого слова и его претензии возвысить людей его собственной расы, но если англичане будут более внимательны к истории их расы, они будут знать, что у них есть еще одно достижение. Этот вывод основан на связи с Variņi Тацита, племени или союза постоянно связанного с Angli. Теперь эта точка зрения принята некоторыми ведущими сообществами английской истории. Для доказательства смотри мой трактат о Variņi Тацита (1868), опубликованный в журнале этнологического общества.

Вопреки уверениям Кларка, его точка зрения не получила особого распространения. К его идеям сочувственно отнёсся упомянутый Хоуорт, который и франков желал производить от англичан, американец Эдвин Пирс, автор книги "Падение Константинополя", писатель Ричард Дэйви, написавший The Sultan and His Subjects, натурализовавшийся в Англии немец Карл Блинд ... Все они более-менее активно использовали кларковых Warings в своих работах. В целом же Вэринги особой популярности не обрели даже и для обозначения гвардейцев императора Константинополя. Кажется, ещё с начала прошлого века для обозначения варяжской гвардии в английской научной литературе используется исключительно термин The Varangians, который и является традиционным.

Шор также заинтересовался Вэрингами и охотно использовал некоторые идеи Кларка в своей работе, хотя не всегда сопровождал это использование ссылками. Он, кстати, явно указал имя Waring в перечне племенных имён, от которых могли произойти соответствующие английские фамилии, однако не учёл того, что фамилия Warin или Warren в форме с добавленным -g, встречается впервые только в 1528 году (Warynge), соответствующие фамилии же производятся обычно от старых германских имён Warin/Werin, имеющих, к слову, ряд составных производных, вроде Warinbald или Warinfrid. Строго говоря, работа Шора и в целом вызвала не слишком благоприятные отзывы в английской прессе. For a cautious and scientific attempt to supplement the scanty written record of the origin of the English and their settlement in Britain from the evidence of place names and early custom much might be said, but in the Origin of the Anglo-Saxon Race (London: Elliot Stock, 1906), by the late T. W. Shore, we find no evidence of the qualifications essential for the success of such an undertaking. Its philology is of the wildest description: to take only one or two instances, the suffix ingas is said to denote people of a certain clan or ga, Wandsworth is the settlement of a Vandal or Wend, and Hunmanby, in Yorkshire, whose Scandinavian origin should be obvious, owes its name, we are told, to a Frisian of the Hunni or Hunsing tribe. Mr. Shore read widely, though not apparently the writings of Mr. Stevenson, and collected many facts, but he did not possess the key to their elucidation.

Любопытно, что в дальнейшем Кларк, видимо недовольный Россией, склонен был считать, что население, которое некогда огосударствили и озаконили его близкие родственники, Вэринги, было, в основном, по крови, и не арийским (индоевропейским) вовсе, а угорским, причём и тут ссылался на Нестора. Славянский же язык якобы возобладал в России позднее. Впрочем угорскостью русских он объяснял их успехи в Азии ...

Потомком Вэрингов же он продолжал себя считать до самых последних дней:

... no reasonable doubt now that my determination was and is right, and that Russian is Rugii, and the Waregs of Nester, the Russian chronicler, and the βάραγγος of the Byzantine chroniclers, the Varini, the allied population of the Angli, (the Angli et Varini of the Germania of Tacitus).

Russia was founded, as Nester says, by the English and Waring Russians. The vanity of the Scandinavians has induced them to claim these feats, and the English negligence of their national history induced them to neglect the claim, until I established it above forty years ago, and it has been more than once pirated.
[Asiatic Review, 1894, p. 154]

Современный этимологический словарь английского языка, однако, знает Вэрингов только в качестве кухонных комбайнов: Waring brand name of a type of food processor, 1948, manufactured by Waring Products Corp., N.Y., U.S.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 13 comments