Стеблин-Каменский М. И. Труды по филологии


…Сфера распространения того, что Тойнби именовал «недоразвившейся скандинавской цивилизацией» огромна, причём в области культуры её влияние заметно больше, чем в территориальной плоскости. Имена асов Асгарда знают почти все, каждый слышал о Рагнарёке и конце света по версии хексы Вёльвы, и, конечно, суровое и завлекающее слово «викинг» не покидает обложки книг и журналов, постеров фильмов и рекламы игр.
Но Скандинавия – это не только яростные берсерки и рыжебородый молотодержец Тор. Это уникальный след в культуре Европы, в том числе – и нашей с вами страны. Солидный пласт литературы – саг, прядей, нид – навсегда остался в истории мировой культуры, быть может, самым значимым за всю эпоху Средневековья.
А в нашей науке навсегда прочно обосновалось имя человека, который, быть может, больше всех в России сделал для раскрытия тайн притягательно-суровой скандинавской культуры, и чьи работы были читаемы не только высоколобыми спецами, но и непрофессионалами. Михаил Иванович Стеблин-Каменский (1903-1981) вообще являлся довольно странной фигурой в советской науке. Читая его книги и статьи, создаётся впечатление, что он мог писать всё что угодно, обсуждать любую тему, касающуюся его предмета, вне всякой зависимости от генеральной линии партии. Продолжающий рассуждать о структурализме во времена, когда он уже был полностью идеологически разгромлен. Открыто обсуждающий идеи западной «буржуазной» лингвистики. Ссылающийся на работы западных авторов, представлявших новые направления в философии. И при этом его книги не особенно громили на страницах ведущих изданий, он периодически ездил за границу на конференции, регулярно переписывался с коллегами из-за рубежа.
Collapse )

Монография Казанского

Среди выложенных в свободный доступ материалов журнала Stratum plus за 1999 и 2010 гг. весьма любопытна монография М.М. Казанского:

М. М. Казанский (Париж, Франция) Скандинавская меховая торговля и «Восточный путь» в эпоху переселения народов // Stratum plus. 2010. №4. C. 17-127
Naumburg

Landnámabók

Мне нужно наиболее авторитетное издание Landnámabók ("Книги о взятии земли"). Как я понимаю, оно таково: Jakób Benediktsson, ed., Landnámabók, Íslenzk fornrit v. 1. (Reykjavík: Hið íslenzka fornritfélag, 1968). Вдруг оно у кого-то есть? Буду очень благодарен.

Nalepa. Arkona and Rügen

Благодаря любезности nap1000 обрёл наконец давно искомую статью Ежи Налепы

J. Nalepa. Arkona and Rügen. A Linguistic contribution to our knowledge of Nordic and West Slav Contacts in the early Middle Ages // Medieval Scandinavia, vol.10, 1977, pp.96-121

Был бы признателен, если бы кто-нибудь из специалистов прокомментировал мнение Налепы, что Аркона и Рюген являются однокоренными словами.

Варяжской языкъ

[О варягорусь.] По сравнительному словарю всѣхъ языковъ явствуетъ, что слово:
Варъ — кровь, по лопарски ... Варде — сторожъ, по романски и древне-французски. Вардиянъ — сторожъ, готiйски ... Варьо — сторожъ, полабски ... Гуэрра — война, неаполитански.
Почему заключается, что варягоруссы, живущiе по берегамъ Варяжского моря, по летописцамъ были военные люди, живущiе по берегамъ Варяжского моря, стерегая берега отъ воровъ морскихъ. И какъ берега были обширны, а они жили семiями, то число ихъ возрастало, такъ что сocѣдямъ блии въ тягости и опасны. Гостомыслу были они и Новогородцамъ въ тягости; Владимиръ ихъ нанималъ и отпустилъ въ Царьградъ; бывъ въ непрестанныхъ войнахъ, легко статься можетъ, что они были лутчiе воины тогдaшнихъ временъ; изъ Руссiи же выселенныe для береговой сторожи были варягоруссы, стражи pyccкie, а дpyrie были варяго-чудь, то есть выселенные стражи отъ чудъ. И теперь четыре деревни по берегу моря отъ Копорья, принадлежащiе графу Кир. Гр. Разумовскому, кои себя сказываютъ варягами, и подъ Нарвою у берега есть также одно ceлeнie, называющее себя варягами, то есть по морской стражи.
Collapse )

Angli, quos Waringos appellant

... (в 1906 году) английский ученый Томас Шор в книге “О происхождении англо-саксонского народа” на основании местных архивов и книгохранилищ будет употреблять формулу “варины или вэринги”. [А.Г. Кузьмин]

Russia was founded, as Nester says, by the English and Waring Russians. The vanity of the Scandinavians has induced them to claim these feats, and the English negligence of their national history induced them to neglect the claim, until I established it above forty years ago, and it has been more than once pirated. [Hyde Clarke]

Зашоренные рароговеды и варинолюбы последовательно проходят мимо того довольно очевидного, в силу наличия прямых ссылок, факта, что пресловутая формула "варины или вэринги" явлена были англочитающему миру не посмертной силой мысли певца древностей Саутгемптона и Хэмпшира, считавшего зиму славянкой :), а полётом фантазии лица, куда более замечательного. Генри Хайд Кларк (1815-1895), инженер-лингвист [(с) Брокгауз], коему посчастливилось самореализовываться в эпоху правьбританияморями императрицы Виктории, сделал это с широтой поистине замечательной - от строительства железных дорог и конструирования телеграфных машин до гипотез длительного цикла в экономической деятельности и поисков соответствий всех возможных языков всем возможным :)

При всём этом, Хайд Кларк, как и положено истинному викторианцу, слыл бескомпромиссным защитником теории "английского и только английского" в истории Англии(Mr. Hyde Clarke, an uncompromising advocate "the English at the English alone" theory.), независимо от того, касалось ли это людей, идей или локусов. Collapse )
DeadCanDance

Берестяные грамоты 2012

Наверное, все и так уже в курсе, но все-таки:

На историческом факультете МГУ им. М.В. Ломоносова пройдет лекция академика Андрея Анатольевича Зализняка "Новгородские берестяные грамоты из раскопок 2012 г"

Лекция состоится 4 декабря 2012 г. в 16-00 в аудитории Е-237 корпуса Шуваловский (2-й этаж).

Rujana, Wittow, Arkona

Позапрошловековая статья чешского писателя и историка Франтишека Адольфа Шуберта

Rujana, Wittow, Arkona. O původu a významu těchto jmen. Napsal Fr. Ad. Šubert // Vestník královské české Společnosti nauk. Třída filosoficko-historícko-jazykozpytná. Ročnik 1898. V Praze : Nakladem Královské české Spolécnosti Náuk 1899, p.IX, pp. 1-41

Интересна, в частности, подборкой разных вариантов наименования острова Рюген и его обитателей в документах XII-нач.XIV вв.

Возможно одно из последних обсуждений происхождения названия острова содержится в Reallexikon der Germanischen Altertumskunde. 2. edition. Walter de Gruyter, Berlin-New York, vol. 25, 2003 на страницах 417-421

А не поможет ли кто познакомиться со статьёй J. Nalepa. Arkona and Rügen. A Linguistic contribution to our knowledge of Nordic and West Slav Contacts in the early Middle Ages // Medieval Scandinavia, vol.10, 1977, pp.96-121?

Читая Пчелова ...

Помянув, в своей книге о Рюрике, добрым словом Латома и Хемница, Пчелов пишет далее (стр.71): Современные любители книжных европейских генеалогий почему-то приписывают к этой традиции и Иоганна Хюбнера ... [в работе которого], по утверждению некоторых авторов, приводятся даже два варианта происхождения Рюрика. Один (таблица 112) - традиционный ... Второй вариант (таблица 192) якобы представляет Рюрика потомком побочной ветви герульских, вандальских и вендских королей. Таблица 192 действительно показывает единую генеалогию этих королей с древнейших времён, но Рюрика среди них не называет ...

Вероятно автор имеет в виду текст, Collapse )
varangica

(no subject)

См. видеозапись IV круглого стола "Древняя Русь и германский мир в филологической и исторической перспективе" (Институт славяноведения РАН, 14 июня 2011 года).